Здравствуйте

Главная   |   Контакты   |   Статьи   |    Проблемы перевода   

Грамматические различия

1. Существует определенная  разница     I  eat  'я  ем  (вообще)'.      Это     нормой     по-прежнему     остается
в употреблении времен глагола. Так,     изменение  проистекает  из  желания     употребление в третьем лице глагола
вместо Present Perfect   американец     придать   действию,    описываемому     does. 4. В американском    варианте
может  использовать  Past   Simple.     глаголом,    больше    живости    и     языка не используется should  после
Отказ   от   Perfect   Tenses     в     реалистичности   –   и   этим   оно     глаголов demand, insist, require  и
разговорном  языке  стал  настолько     отличается  от  других  современных     др. подобных, например: «I demanded
обычным явлением, что его уже  пора     тенденций   в   языке,   в    целом     that  he  apologize»  вместо     «I
вводить в грамматики; фраза:   «Did     стремящихся к большей экономичности     demanded that he should  apologise»
you go see «Redheat» with  Arnold?»     и  краткости  языкового  выражения.     в британском варианте. 5.    Многие
представляется  многим  американцам     Второе изменение состоит в    более     неправильные глаголы (например,  to
совершенно естественной и   верной,     широком  использовании  расширенных     burn,  to  spoil)  в   американском
хотя ситуационно по всем нормам,  в     форм глагола go 'идти' для передачи     варианте       языка       являются
том числе описанным в  американских     ближайшего    будущего,    как    в     правильными.     6.      По-разному
грамматиках,   требуется   Perfect:     высказывании We are going to  write     употребляются  артикли.   Например,
«Have you seen… ?» Или хотя бы    в     «Мы сейчас будем писать» вместо  We     «to/in THE hospital» в американском
разговорной форме: «Seen  «Redheat»     will  write  «Мы  будем    писать».     варианте,  в  то  время  как      в
yet?»  Обычно  главные  вклад     в     Глагол go, прежде означавший   walk     британском  «to/in  hospital»   без
игнорирование времён группы Perfect     'идти пешком' (как у Беньяна в Пути     артикля. 7. Часто в одном и том  же
приписывают  иммигрантам  из    тех     паломника: «I have resolved to  run     выражении  вместо  одного  предлога
стран, в языке которых  отсутствуют     when I can, to go when I     cannot     используется другой, например,  «on
совершенные  времена,  упоминают  и     run, and to creep when I cannot go»     the weekend/on weekend» вместо  «at
русских.        Однако        любой     'Я порешил, покуда смогу,   бежать;     the    weekend/at    weekend»     в
англо-говорящий          американец     идти,  когда  не  смогу  бежать,  и     британском варианте; «on a  street»
воспользуется именно Perfect,  если     ползти, когда не смогу идти'), ныне     вместо «in a street». 8.     Многие
другой выбор сделает   высказывание     настолько лишился своего   прежнего     устойчивые выражения в американском
двусмысленным или непонятным.  Past     вещественного значения, что   может     варианте языка получают  изменение.
participle глагола got звучит   как     использоваться      в      качестве     Например, американец скажет «take a
gotten. 2. Вместо  вспомогательного     вспомогательного глагола при  самом     shower/a  bath»  вместо  «have    a
глагола shall в Америке  используют     себе, как в выражении: We are going     shower/a  bath».  Вместо  «needn't»
will,  который,  в  свою   очередь,     to go a long way «Мы     собираемся     используется сложная форма   «don't
вытесняется    формой    gonna    –     пройти долгий путь». 3. Также     в     need to». 9. Прилагательные slow  и
разговорный вариант going to.   Это     американском  разговорном  варианте     real употребляются как наречия:  He
является  ныне  общей    тенденцией     английского  языка  ярко   выражена     likes   to   drive   slow   (вместо
английского   языка.   В    сложной     такая тенденция английского глагола     slowly). She's real nice    (вместо
системе     глагольных      времен,     to do, как постепенное   вытеснение     really).   10.   Американцы   менее
постепенно   пришедшей   на   смену     формы  третьего  лица  does  формой     охотно, чем англичане,  употребляют
бинарной     временной      системе     первого  и  второго  лица  do.  Это     множественное  число  глагола   при
древнеанглийского  языка,   которая     относится и к отрицательной   форме     собирательных существительных  (the
изначально выражала представление о     этого   глагола.   Эта    тенденция     audience   were   букв.:   'публика
времени  как  о  противопоставлении     проявляет  себя  и  в    британском     были', the government have   букв.:
настояще-будущего           времени     варианте языка (в качестве  примера     'правительство   имеют').   Однако,
прошедшему,    усматриваются    два     можно  привести  строчку  из  песни     несмотря на все изложенное    выше,
важных      изменения.       Первое     группы «The Beatles» - «She's got a     большинство          грамматических
заключается во все более    широком     ticket to ride, and she don't care»     особенностей американского варианта
употреблении расширенных форм  типа     - выделено мной – С. Е.), то   есть     английского  языка  не  имеют     в
I  am  eating  'я  ем  (в    данный     не       является        собственно     современном   английском    статуса
момент)' за счет простых форм  типа     американской.  Однако  литературной     нормативных.                       

Наши спонсоры