Здравствуйте

Главная   |   Контакты   |   Статьи   |    Проблемы перевода   

Американский английский язык

А вот Америка создала   практически     и   легкий   для   восприятия.    В     Задача для большинства  иностранцев
новый язык: изменения коснулись  не     частности,  поэтому  он  и  получил     недостижимая. Но, с другой стороны,
только   английской   фонетики    и     большее распространение в мире. Это     мало кто ее перед собой     ставит.
лексики,  но  и  самой   устойчивой     язык    нового    поколения     без     Английский язык в современном  мире
части    языка    -      английской     определенной национальности и места     всего лишь средство   коммуникации.
грамматики.     Поэтому      вполне     жительства,     воспитанного     на     Причем  совсем  не  с    носителями
естественно, что споры ведутся    в     массовой      культуре.       Новые     (точнее - не столько с ними),     а
основном  вокруг  двух    вариантов     компьютерные   технологии,   мощная     людей разных национальностей друг с
английского языка - британского   и     индустрия  развлечений,  глобальный     другом. Английский язык в наши  дни
американского.         Американский     бизнес  -  все  это  "сделано     в     -  это  новый  удобный   эсперанто.
английский   называют    упрощенным     Америке", а работает повсюду.  Сами     Однако   в   отличие   от     того,
языком.  И  это,  пожалуй,    самое     американцы      главным       своим     "настоящего" эсперанто – не ушедший
точное   определение,    отражающее     достижением     называют     умение     в небытие. По мнению  специалистов,
суть.  Простым  людям  из    разных     создавать модели и   экспортировать     сейчас можно говорить о появлении и
стран, отправлявшимся в Америку   в     их.   Вся   история,   культура   и     закреплении  некоего   усредненного
поисках счастья, нужен был такой же     менталитет Америки умещаются в одно     универсального  английского  языка,
простой  и  незамысловатый   способ     понятие - "американская мечта".   И     вобравшего   в   себя   особенности
общения.    Рафинированный     язык     этим примером для подражания,  этой     разных  языков.  Этот  –  а      не
английской аристократии совсем   не     мечтой  американцы  заразили  почти     американский     английский,     не
подходил для этих целей. Да и  мало     весь мир. То, что весь мир  изучает     британский его вариант и    никакой
кто из переселенцев владел им.    В     именно   английский   язык,    тоже     другой  –  и  есть   "международный
основу  американского   английского     заслуга американцев. Однако, как  и     язык". Он, естественно, легче   для
лег  разговорный  английский,  язык     во  многих  других  случаях,    они     понимания. Во-первых, он  нейтрален
торговцев, нарождающейся буржуазии.     только  дали  толчок,  а   развитие     по окраске, во-вторых,   иностранцы
Но,   как   известно,   не   только     пошло своим путем. Английский язык,     говорят   по-английски   медленнее,
британцы   и   ирландцы   осваивали     который изучают в языковых   школах     произносят  звуки  изолированно,  а
Америку. Туда потянулись народы  со     всего  мира  иностранцы,   носители     слова   четко.   Кроме   того,   он
всей  Европы:  французы,   испанцы,     языка называют Course Book  English     удобнее:   не   надо   напрягаться,
скандинавы,     немцы,     славяне,     (язык   учебников).   Это   базовый     пытаясь   приблизиться   к   "чисто
итальянцы. Новой нации был    нужен     стандартный английский, общий   для     британскому"       или       "чисто
объединяющий элемент, который помог     всех вариантов этого языка. В   нем     американскому"  произношению.  Ведь
бы     преодолеть      национальные     нет колорита, цвета – того,     что     главное                использовать
различия. Таким элементом и    стал     отличает   носителей   языка     от     коммуникативную функцию языка,   то
преобразованный  английский   язык,     неносителей  или  друг  от   друга.     есть понимать и быть понятым.    На
так называемый теперь  американский     Английские  идиомы,  фразеологизмы,     самом  деле,  с  какой  бы    целью
английский. Он неизбежно должен был     словообразования, метафоры,  жаргон     человек  ни  учил  английский,   он
стать проще в письме, произношении,     в каждом варианте языка –     свои.     всегда стремится к тому, что   дает
грамматике.  И  так  же   неизбежно     Постичь  их,  так  же  как  освоить     чувство уверенности и   возможность
впитать  в  себя  элементы   других     "местную"  английскую  фонетику   и     комфортно  существовать  в    новом
языков. В отличие от    британского     мелодику,  значит  приблизиться   к     языковом пространстве, то есть быть
варианта  американский   английский     совершенству,  перейти  на   другой     «в своей тарелке». Так что  давайте
более гибкий, открытый к изменениям     уровень – "английский как  родной".     изучать      английский       язык!

Наши спонсоры